trending_flat

El Principito llega al Chaco paraguayo en versión nivaclé

El clĆ”sico de Antoine de Saint-ExupĆ©ry, El Principito, fue publicado por primera vez en nivaclĆ©, una de las lenguas indĆ­genas de Paraguay. La traducción estuvo a cargo de Teo ServĆ­n y Avelino Falcón, con la validación de la profesora Mirta PĆ©rez. El lanzamiento tuvo lugar en el auditorio de la Gobernación de Boquerón, en Filadelfia, como parte del Decenio Internacional de las Lenguas IndĆ­genas. Se presentaron 2.000 ejemplares que serĆ”n distribuidos en instituciones educativas del pueblo nivaclĆ©. Durante el evento, el director del Programa de Apoyo a la Implementación de Educación Intercultural Bilingüe para los Pueblos IndĆ­genas (PIAF), NicolĆ”s Mezzalira, destacó el valor de la iniciativa y la colaboración entre instituciones. Por su parte, el ministro de la SecretarĆ­a de PolĆ­ticas Lingüísticas, Javier Viveros, subrayó que esta edición refuerza la vitalidad del nivaclĆ© y lo posiciona como lengua literaria. El […]

Periodismo con perspectiva, información con responsabilidad

ā€œConfĆ­a en el SeƱor de todo corazón, y no en tu propia inteligencia. Reconócelo en todos tus caminos, y Ć©l allanarĆ” tus sendas.ā€ Proverbios 3:5-6

Registro

Ingrese sus datos

āœ–

Ir Premium!

Enjoy the full advantage of the premium access.

āœ–

El siguiente plugin se activó correctamente

Unfollow Cancelar

āœ–

Cancelar

Are you sure you want to cancel your subscription? You will lose your Premium access and stored playlists.

Volver Confirme la información

āœ–