El Principito llega al Chaco paraguayo en versión nivaclé
El clĆ”sico de Antoine de Saint-ExupĆ©ry, El Principito, fue publicado por primera vez en nivaclĆ©, una de las lenguas indĆgenas de Paraguay. La traducción estuvo a cargo de Teo ServĆn y Avelino Falcón, con la validación de la profesora Mirta PĆ©rez. El lanzamiento tuvo lugar en el auditorio de la Gobernación de Boquerón, en Filadelfia, como parte del Decenio Internacional de las Lenguas IndĆgenas. Se presentaron 2.000 ejemplares que serĆ”n distribuidos en instituciones educativas del pueblo nivaclĆ©. Durante el evento, el director del Programa de Apoyo a la Implementación de Educación Intercultural Bilingüe para los Pueblos IndĆgenas (PIAF), NicolĆ”s Mezzalira, destacó el valor de la iniciativa y la colaboración entre instituciones. Por su parte, el ministro de la SecretarĆa de PolĆticas LingüĆsticas, Javier Viveros, subrayó que esta edición refuerza la vitalidad del nivaclĆ© y lo posiciona como lengua literaria. El […]